jibu swali hili

anime Swali

Kuroshitsuji au Black Butler

I have always wondered which one people prefer. The english title au the Japanese title?

for instance with Kuroshitsuji why do we have to go with the lit translation 'Black Butler' why can't it just be it's original Japanese one 'Kuroshitsuji' it sounds cooler

so what do wewe think?
 vampiressJazz posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
next question »

anime Majibu

Sasukes_Gurl said:
I always call it Kuroshitsuji.
I guess it sounds better, and I respect the original Japanese name. It's cool ^^
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
yeah i know eh. and 'Black butler' sounds kind of misleading...in a way
vampiressJazz posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
haha it does a bit
Sasukes_Gurl posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
likalaruku said:
I use bother intermittently.

Most Americans slaughter the pronounciation of Kuroshitsuji kwa pronouncing it too slowly & enunciating certain syllables too slowly.

I's & Us are almost silent in Japanese unless the word begins au ends with them.

Correct = K'roh-sh'ts'jih.
Incorrect = Kew-row-sheet-sew-jee.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
I also like Funimation's "one hell of a butler" better than "a demon & a butler," because it's a less awkward response.
likalaruku posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
あくまで執事から。 (:
vampiressJazz posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
@likalaruku dude Sebastian says a demon and a butler because he is trying to use something that won't give it away right away but still tell them in a way, and ya know wewe don't have to say "amaricans slaughter the pronounciation"
izbia150 posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
well it's true not only with americans...but with non Japanese speakers.. i have a friend who always pronounces the wrong way so i always have to correct him XD
vampiressJazz posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
Animeshnica said:
I like Kuroshitsuji better.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
izbia150 said:
I like kuroshitsuji better, and lol everytime someone calls it black butler in real life I freak out, I agree it sounds a lot baridi and also I HATE the English version of the anime because of the voices so that's part of why I don't like the English name
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
blazeandarose said:
I always call it black butler.
i don't tend to call it kwa their japanese names unless the name of an anime is only in japanese.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
Moonlight_Kitty said:
I like both ways.

I use black butler zaidi only because I forget how to spell kuroshitsuji most of the time.

Other than that, it doesn't matter which title is used.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
Bananaaddict said:
I think the connotation of Kuroshitsuji suits Sebastian better than that of Black Butler. It sounds zaidi elegant and graceful.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
tdafan121 said:
I use both, and I'm careful of which I use because "Kuroshitsuji" isn't automatically recognized kwa many fans, since many won't know the Japanese name (saying from experience), much like when I say "Furuba" as opposed to "Fruits Basket" because "Furuba" is the shortening of the Japanese title and is a maarufu fanterm for the show.

But whether I say Black Butler au Kuroshitsuji, it does not save any time au space typing XD
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
Kadaj said:
Kuroshitsuji; I prefer the sound of it.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
I sekunde that!
MCHopnPop posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
MCHopnPop said:
Eh,I've always referred to the anime as Kuroshitsuji..I find it zaidi respectful to call it that and I've only seen the anime in Japanese so that's also a reason for me. and it's better sounding in my opinion.
select as best answer
 <b>Eh,I've always referred to the anime as Kuroshitsuji..I find it zaidi respectful to call it that and I've only seen the anime in Japanese so that's also a reason for me. and it's better sounding in my opinion.</b>
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
aishiguro2 said:
it makes me feal zaidi comfortable to call them "kuroshitsuji" so everyone will know that i'm talking about an anime but saying black butler is zaidi esier but the fact is "kuroshitsuji" is the real title so prefer to call them "kuroshitsuji"
select as best answer
 it makes me feal zaidi comfortable to call them "kuroshitsuji" so everyone will know that i'm talking about an anime but saying black butler is zaidi esier but the fact is "kuroshitsuji" is the real title so prefer to call them "kuroshitsuji"
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
TammyPink said:
I'm fine with both... I don't see anything bad from it...
why is it called Black Butler?

"Kuroshitsuji"

Kuro means black
Shitsuji means butler

so yeah... wewe have Black Butler... it's just the same really... they just translated it.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
DmitryVladimir said:
I can't say au type the Japense title correctly au remember it so I call it Black Butler.. I like the Japenese title better cause it sounds epic XD But I always call it Black Butler..
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
RainbowOtakuX3 said:
The Japanese..
Though when saying it.. I say Black Butler.. Because I can't pronounce the Japanese title.. ^^;
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
kennyfan-1 said:
I go back and forth. When I talk to people that know nothing about anime I say Black Butler but when I talk to my Marafiki who read and watch it I say Kuroshitsuji.
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
next question »