jibu swali hili

Lost Swali

What is the LOST's onyesha name in your language/country?

I mean at Greece,it is LOST-Οι Αγνοούμενοι...
 AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
next question »

Lost Majibu

-lostgirl- said:
LOL!!"Οι αγνοουμενοι"!!!!!But I prefer "Oι χαμενοι"!!!haha!!!!!!!
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
What do both of those translate to in English?
courtney7488 posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
LOST! But there are two words for 'LOST' in greek! The sekunde one is kind of funny!
-lostgirl- posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
hehehehehe oi xamenoi lol lol lol
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
ah, okay. I thought maybe the sekunde one had a different meaning.
courtney7488 posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
Lost1 said:
In Mexico we say DESAPARESIDOS but we also call it Lost so usualy it's not a heck of a diffrens.
select as best answer
 In Mexico we say DESAPARESIDOS but we also call it Lost so usualy it's not a heck of a diffrens.
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
cool
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
awsome
Karen48 posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
verogirl said:
In Switzerland it's: Lost
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
iBaseCheergirl said:
Well it's still called "lost" in Germany.
the german translation would be "verloren" but the origanal titel is used here :)
english titels are rarely translated into german here :D
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
yes here there is the greek translation but we use lost!
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
Can wewe tell me if au when they've started inaonyesha season 5 yet in Germany?
actsk8flm posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
Currently it's shown on fox, mbweha Deutschland, but I got no idea when it'll be shown on free tv
iBaseCheergirl posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
padme768 said:
i'm from greece too :P
so yeap it's οι αγνοουμενοι...or οι χαμενοι :Ρ
private greek joke:P
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
hahahahah the losers
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
anaksunamoon said:
Russia as always is original in translation XD
In our language onyesha calls "oстаться в живых" in english it's "to stay alive"
But if wewe translate "lost" in russian it'll be "затерянные" au "потерянные"
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
omg russian are difficult!!!!!!!
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
well greek is not easy too=) i guess english is much easyer than our languages
anaksunamoon posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
А, понятно. Я тоже это замечала. В любом счлучае, название "Остаться в живых" далеко от смысла слова Lost))) Зато звучит хорошо! lol Ofcourse we have russian schools here!!!X)
lost_Skater posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
marissa said:
In Canada we get it in French and English, donc c'est "Lost" et "Perdu", lol. Mais, je pense que "Lost" est plus bon, mais je ne sais pas pourquoi... Probably because I'm English :S lol
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
in canada u speak mostly english au french?
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
depends on where wewe are. For the most part, I'd say English. except in Quebec. But we are a bilingual country.
marissa posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
so u speak english most!
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
yeah, at least where I'm from.
marissa posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
pepsilviu said:
In Romanian is still called "Lost", but in translation means "Rataciti" au "Pierduti"...
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
Actually, it's called LOST: Naufragiatii. That's the official title they use here in Romania
Orsolya posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
omg cool
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
my bad...and I call me a big fan...huh...but still, the translation in romanian is how i alisema before.. .i didn't watch Lost on Tv, and that is why i didn' knew exactly
pepsilviu posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
Arielka said:
In Dominican Republic is ¨Perdidos¨ but we also call it Lost. XD
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
PERDIDOS
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
lol
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
kristine95 said:
It's called Lost in Norway, but the Norwegian translation for it is "Tapt" :P
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
upendo norwegian!i want to songesha in norway so much!
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
erlina41 said:
"οι χαμενοι" is the best title ;)
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
nai k m diafora χα χα χα ΟΙ ΧΑΜΕΝΟΙ λολ
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
yashar_safavi said:
in Iran is گم شدگان
wewe read gom shodegan
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
wow!
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
lol!!
yashar_safavi posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
they say gomshode too
AWWW posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
sk91 said:
In Poland it's called "Lost: Zagubieni". Which is kinda funny 'couse Zagubieni means Lost ;p ...well it's mean 'people who are lost'...we can translate 'lost' in couple different ways... ;D
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
*
hehehe!and here is so funny that some call Lost οι χαμενοι that means the silly and all that bui it is 0mg+3lol
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
LOL! :D
sk91 posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
*
lol
AdaLove posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita
Miroslava said:
Here in Serbia we call it IZGUBLJENI!
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
sahour95 said:
in arabic it's called الضائعون au الضياع but we use the same title just they put the translation as a suibtitle
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
Amber132 said:
In Holland it's still called Lost but the translation for it should be "kwijt" au the same as in german "verloren" au maybe "zoek geraakt"
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
handish said:
in Turkey,it is "Kayıp".
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
BorchMadsen said:
Im from Denmark, but we call it LOST.. But if we translated it, it would be "Fortabt" Which sounds toatlly wierd
select as best answer
posted zaidi ya mwaka mmoja uliopita 
next question »