Currently, I have been posting the Russian dubs of Disney's Marsupilami episodes. The actor who did the dubbing is Andrew Dolskij. Well, I realized when I saw the Russian version of Disney's Marsupilami (And I think the same thing happened to Raw Toonage), They kept the English dialog in the background. Did this happened to other Disney Afternoon shows like Bonkers, Ducktales, Chip 'N Dale Rescue Rangers, The Wuzzles, Timon and Pumbaa, Goof Troops, Darkwing Duck, and other Disney Afternoon shows? Now, What this is called a dual language. If wewe have any questions, I am all answers....