D A W N
when darkness is no less than everything
you've built become undone
there's no fight and no flight
disaster leaves your passion overrun
it's time to let go
it's time to carry on with the show
don't mourn what is gone
greet the dawn
and i will be standing kwa your side
together we'll face the turning tide
remembrance can be a sentence
but it comes to wewe with
a sekunde chance in tow
don't lose it, don't refuse it,
cause wewe cannot learn a thing
wewe think wewe know
a new light is warm
shining down on wewe after the storm
don't mourn what is gone, greet the dawn
and i will be standing kwa your side
together we'll face the turning tide
when darkness is no less than everything
you've built become undone
there's no fight and no flight
disaster leaves your passion overrun
it's time to let go
it's time to carry on with the show
don't mourn what is gone
greet the dawn
and i will be standing kwa your side
together we'll face the turning tide
remembrance can be a sentence
but it comes to wewe with
a sekunde chance in tow
don't lose it, don't refuse it,
cause wewe cannot learn a thing
wewe think wewe know
a new light is warm
shining down on wewe after the storm
don't mourn what is gone, greet the dawn
and i will be standing kwa your side
together we'll face the turning tide
Take this kiss upon the brow !
And, in parting from wewe now,
Thus much let me avow
wewe are not wrong, who deem
That my days have been a dream,
Yet if hope has flown away
In a night, au in a day,
In a vision, au in none,
Is it therefore the less gone ?
All that we see au seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand
How few ! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep while I weep!
O God ! can I not grasp
Them with a tighter clasp ?
O God ! can I not save
One from the pitiless wave ?
Is all that we see au seem
But a dream within a dream ?
true Marafiki are hard to come by...
yet when wewe catch them wewe feel like wewe can fly...
wewe trust them,
upendo them,
and talk of future...
wewe know that they will never lie...
and inayofuata to them wewe stand side kwa side...
wewe upendo them,
hug them,
and share smiles with eachother...
oh how it feels when wewe know your important...
that wewe know wewe have some one to comfort you...
wewe hold their hand,
skip down the street,
and feel no defeat...
true Marafiki are hard to come by...
but hold them tight so away they dont fly.
yet when wewe catch them wewe feel like wewe can fly...
wewe trust them,
upendo them,
and talk of future...
wewe know that they will never lie...
and inayofuata to them wewe stand side kwa side...
wewe upendo them,
hug them,
and share smiles with eachother...
oh how it feels when wewe know your important...
that wewe know wewe have some one to comfort you...
wewe hold their hand,
skip down the street,
and feel no defeat...
true Marafiki are hard to come by...
but hold them tight so away they dont fly.
One night I dreamed I was wlking along the beach, pwani with the Lord. Many scenes from my life flashed across the sky. In each scene I noticed footprints in the sand. Sometimes there where two sets of footprints, other times there were only one set of footprints. This was bothered me because I noticed that during the low periods of my life, when I was suffering from anguish, sorrow au defeat, I could see only one set of footprints. So I alisema to the Lord, "You promised me Lord, that if I followed you, wewe would walk with me always. But I have noticed that during the most trying periods of my life ther had only been one set of footprints in the sand. Why, when I needed wewe most, wewe have not been there for me?" The Lord replied, "The times when wewe have seen only one set of footprints in the sand, is when I carried you.
I hope wewe guys liked this poem kwa Mary Stevenson. Plz commet :)
-Maiza
I hope wewe guys liked this poem kwa Mary Stevenson. Plz commet :)
-Maiza
From childhood's saa I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same chanzo I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My moyo to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, au the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the wingu that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
"What of the dews of dawn,
Love's flower, what end is theirs ?"
"And what of spirits flown,
The souls whereon doth close
The tomb's mouth unawares ?"
The Rose alisema to the Grave.
The Rose said, "In the shade
From the dawn's tears is made
A perfume faint and strange,
Amber and honey sweet."
"And all the spirits fleet
Do suffer a sky-change,
zaidi strangely than the dew,
To God's own angels new,"
The Grave alisema to the Rose.
*****************************************************
LA TOMBE DIT A LA ROSE
La tombe dit à la rose :
"Des pleurs dont l'aube t'arrose
Que fais-tu, fleur des amours ?"
La rose dit à la tombe :
"Que fais-tu de ce qui tombe
Dans ton gouffre ouvert toujours ?"
La rose dit : "Tombeau sombre,
De ces pleurs je fais dans l'ombre
Un parfum d'ambre et de miel."
La tombe dit : " Fleur plaintive,
De chaque âme qui m'arrive
Je fais un ange du ciel !"