Kanji
[アナ:]
エルサ!
雪だるま作ろう
ドアを開けて
一緒に遊ぼう
どうして出てこないの?
前は仲良くしてたのに
なぜ会えないの?
雪だるま作ろう
大きな雪だるま
[エルサ:]
あっちいって!アナ…
[アナ:]
わかったよ…
[アナ:]
雪だるま作ろう
自転車に乗ろう
ずっと一人でいると
壁の絵とおしゃべりしちゃう
(頑張れジャンヌ! )
寂しい部屋で柱時計
見てたりするの
(チクタクチクタクチクタクチクタク)
[アナ:]
エルサ?
ねえ、ドアを開けて
心配してるの
会いたいわ
そばにいれば
支え合える二人で
あたしたちだけで
これから
どうしていくの?
雪だるま作ろう
Romaji
[Anna]: Elsa!
yukidaruma tsukurou
doa wo akete
issho ni asobou
doushite detekonai no?
mae ha nakayokushiteta noni
naze aenai no?
yukidaruma tsukurou
ooki na yukidaruma
[Elsa]: acchi itte, Anna
[Anna]: wakatta yo…
[Anna]:
yukidaruma tsukurou
jitensha ni norou
zutto hitori de iru to
kabe no e to oshaberishichau
ganbare, jannu!
sabishii heya de hashiradokei
mitetari suru no
[Anna]: Elsa?
nee, doa wo akete
shinpaishiteru no
aitai wa
soba ni ireba
saseaeru futari de
atashitachi dake de
kore kara doushiteiku no?
yukidaruma tsukurou…
English
[Anna]: Elsa!
Let’s make a snowman
Open up the door
Let’s play together
Why won’t wewe come out?
We used to get along so well,
so why can’t I see you?
Let’s make a snowman
A big snowman
[Elsa]: Go away, Anna.
[Anna]: Okay…
[Anna]:
Let’s make a snowman
and ride our bike
Being alone this whole time
I’ve ended up talking to the pictures on the walls
Keep it up, Joan!
And staring
at the ukuta clock
[Anna]: Elsa?
Hey, open up the door
I’m worried
I want to see you
If we’re kwa each other,
we can support each other, the two of us
It’s just us,
what are we going to do from now on?
Let’s build a snowman…
[アナ:]
エルサ!
雪だるま作ろう
ドアを開けて
一緒に遊ぼう
どうして出てこないの?
前は仲良くしてたのに
なぜ会えないの?
雪だるま作ろう
大きな雪だるま
[エルサ:]
あっちいって!アナ…
[アナ:]
わかったよ…
[アナ:]
雪だるま作ろう
自転車に乗ろう
ずっと一人でいると
壁の絵とおしゃべりしちゃう
(頑張れジャンヌ! )
寂しい部屋で柱時計
見てたりするの
(チクタクチクタクチクタクチクタク)
[アナ:]
エルサ?
ねえ、ドアを開けて
心配してるの
会いたいわ
そばにいれば
支え合える二人で
あたしたちだけで
これから
どうしていくの?
雪だるま作ろう
Romaji
[Anna]: Elsa!
yukidaruma tsukurou
doa wo akete
issho ni asobou
doushite detekonai no?
mae ha nakayokushiteta noni
naze aenai no?
yukidaruma tsukurou
ooki na yukidaruma
[Elsa]: acchi itte, Anna
[Anna]: wakatta yo…
[Anna]:
yukidaruma tsukurou
jitensha ni norou
zutto hitori de iru to
kabe no e to oshaberishichau
ganbare, jannu!
sabishii heya de hashiradokei
mitetari suru no
[Anna]: Elsa?
nee, doa wo akete
shinpaishiteru no
aitai wa
soba ni ireba
saseaeru futari de
atashitachi dake de
kore kara doushiteiku no?
yukidaruma tsukurou…
English
[Anna]: Elsa!
Let’s make a snowman
Open up the door
Let’s play together
Why won’t wewe come out?
We used to get along so well,
so why can’t I see you?
Let’s make a snowman
A big snowman
[Elsa]: Go away, Anna.
[Anna]: Okay…
[Anna]:
Let’s make a snowman
and ride our bike
Being alone this whole time
I’ve ended up talking to the pictures on the walls
Keep it up, Joan!
And staring
at the ukuta clock
[Anna]: Elsa?
Hey, open up the door
I’m worried
I want to see you
If we’re kwa each other,
we can support each other, the two of us
It’s just us,
what are we going to do from now on?
Let’s build a snowman…
What was that? Samantha?
This will all make sense when I am older
Someday I will see that this makes sense
One siku when I'm old and wise
I'll think back and realize
That these were all completely normal events
Ah!
I'll have all the majibu when I'm older
Like why we're in this dark Enchanted wood
I know in a couple years
These will seems like childish fears
And so I know this isn't bad, it's good
Excuse me.
Growing up means adapting
Puzzling at your world and your place
When I'm zaidi mature
I'll feel totally secure
Being watched kwa something
With a creepy, creepy face
Ahhhhh! Ahhhhh!
See, that will all make sense when I am older
So there's no need to be terrified au tense
I'll just dream about a time
When I'm in my age of prime
'Cause when you're older
Absolutely everything makes sense
This is fine.
Performed kwa Olaf (Josh Gad)
muziki and lyrics kwa Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez
This will all make sense when I am older
Someday I will see that this makes sense
One siku when I'm old and wise
I'll think back and realize
That these were all completely normal events
Ah!
I'll have all the majibu when I'm older
Like why we're in this dark Enchanted wood
I know in a couple years
These will seems like childish fears
And so I know this isn't bad, it's good
Excuse me.
Growing up means adapting
Puzzling at your world and your place
When I'm zaidi mature
I'll feel totally secure
Being watched kwa something
With a creepy, creepy face
Ahhhhh! Ahhhhh!
See, that will all make sense when I am older
So there's no need to be terrified au tense
I'll just dream about a time
When I'm in my age of prime
'Cause when you're older
Absolutely everything makes sense
This is fine.
Performed kwa Olaf (Josh Gad)
muziki and lyrics kwa Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez